Давно-давно на дневниках бродил опросник из кучи утверждений, ответы на которые отсеивали "правильных" и "неправильных", "быдло" и "небыдло".
Одно из утверждений гласило "Я не использую слово "кушать". Тогда я не поняла, в чём прикол. Прошло несколько лет, пикировки со словами "кушать" и "есть" периодически всплывали, угасали, проносились по касательной. И вот сегодня всплыли разговоре с младшей сестрой, которая сделала маме замечание, что слово "кушать" в приличном обществе не употребляется. И вот тут меня бомбануло. Вот собственно почему в обществе, где стало модным менять "последнее" на "крайнее", заимствовать кучу слов и употреблять их в неправильном контексте, опошлять обычные слова скрытыми подтекстами внезапно такая манерность в употреблении слов "есть" и кушать"?!
Ведь по сути дела "Есть" это принимать пищу, а "кушать" это...принимать пищу в более вежливом варианте. "КУШАТЬ, кушивать что, есть и пить, выражение более вежливое, обедать и ужинать" - словарь Даля. Под морем найденный текст об употреблении "ЕСТЬ" и "КУШАТЬ", который копируется
на нескольких ресурсах "Глаголы есть и кушать — синонимы. Как синонимы они выступают с значением «принимать пищу, употреблять в пищу» . Эти слова относятся к так называемым стилистическим синонимам. Есть и кушать различаются стилистически, их употребление (прежде всего глагола кушать) регулируется определенными ситуациями речевого общения.
Глагол есть употребляется в литературной речи (в том числе и в современной) несравненно шире своего синонима. Во-первых, есть — основное слово, семантическая доминанта в синонимическом ряду, обозначающем процесс еды: есть — вкушать — питаться — насыщаться — кушать — уплетать — лопать — жрать — шамать — штефкать (видимо, этот ряд можно продолжить) . Во-вторых, есть — нейтральное в экспрессивном отношении слово, общеупотребительное.
Глагол же кушать стилистически ограничен в своем употреблении прежде всего как слово, относящееся к речевому этикету; вежливое приглашение гостя, гостей к столу. В этой ситуации используют инфинитив (кушать) -- в составе этикетной формулы «кушать подано, прошу к столу» или в повелительном наклонении — в составе другой формулы «кушайте, пожалуйста!» .
Затем кушать (равно как и глаголы покушать, скушать) может употребляться в обращении к детям: Ты кушал (покушал) ? Хочешь кушать (покушать) ? Скушай вот это. Покушай (скушай) что-нибудь и т. п. Так же принято обращаться и к женщинам (разумеется, на «вы» или на «ты» в зависимости от обстоятельств и ситуации общения) . С аналогичными вопросами и советами (кроме ситуации приглашения к столу или начать трапезу) . К мужчинам так обычно не обращаются. В таких ситуациях кушать заменяют на есть.
Употребление кушать в 1 лице единственного числа настоящего времени (я кушаю) или в прошедшем времени (я кушал) допустимо только в речи детей и женщин.
Использование глагола кушать в речи мужчин о себе (хочу кушать, я кушаю, я (не) кушал) , а также когда мужчина или женщина говорит от имени четы или семьи: мы (уже) кушали (покушали) , мы (не) хотим кушать и т. п. , противоречит стилистической норме современного литературного языка, придаёт речи манерность, некоторую слащавость, квалифицируется как проявление мещанства в речи. Из других проявлений речевого мещанства назовем, например, нарушающее принятую литературную норму употребления слов супруг, супруга во фразах, начинающихся словами: мы с супругой (супругом) , я и моя (мой) супруга (супруг) , мой (моя) супруга — вместо мы с мужем / женой) , моя (мой) жена (муж) ; извиняюсь или я, конечно, дико извиняюсь (вместо извините или простите — в зависимости от ситуации) ; у меня сегодня массаж конечностей вместо …массаж ног (рук) ; немотивированное использование слов с уменьшительными или уменьшительно-ласкательными суффиксами, например, будь здоровчик! ; неточное обозначение действия, тоже с немотивированным преуменьшением его интенсивности (я тебе звякну часов в девять и подскочу, т. е. позвоню по телефону и приеду к тебе; не подскажете, где метро; Иван Иванович подойдет где-то часов в десять) Ну, тоесть, "вежливый" вариант только по отношению к детям и только женщинами, а то вайвай, не брутально. Сижу в афиге, что слово неупотребимо из-за манерности, слащавости и вежливости. Планета, притормози - моя остановка. Как-то после этого вспомнилось грустное: у моей мамы всегда была грамотная речь. Когда в 90-е много нормальных русских слов обрели неприглядный подтекст, она долго не могла привыкнуть, что "трахнуть", "крыша", "тёлка" и ещё куча всего в приличном обществе начало вызывать в лучшем случае улыбку, в худшем - замечание, что не стоит говорить такие слова. Мама была очень огорчена, т.к. теперь при использовании привычных слов нужно было 100 раз подумать, а стоит ли их произносить вообще. В общем,теперь, когда хоть одна зараза мне вякнет про приличное/неприличное употребление глагола "есть" и "кушать", я посоветую почаще делать замечания тем, кто готов употреблять где ни попадя слова "крайний", "сесть", "трахнуть" и прочие манерные слововведения. В моём представлении всё это одинаковое проявление желания выглядеть "приличными", "небыдлом", "брутальными", "состоявшимися" etс. У меня нет проблем в самоутверждении за счёт использования "популярных" значений тех или иных слов и я могу кушать, а могу есть. Если это не касается грамотности из серии "надеть-одеть", "толИка-тОлика", "вкупе- в купе"
дада, одна из коллег считает, что в этом случае ударение падает на "е" и тыпы, то рассказывать мне про "правильное-неправильное" употребление
синонимов не имеет смысла. Ах да, я редко настаиваю на том, что правильно, что не очень. Если человеку удобнее ботинки одевать, то это его дело, так же как грамотно/безграмотно говорить и писать. Я, в общем то, и сама пишу безграмотно. А орфография - это отдельный печальный косяк
Ссылка на опросник по выявлению "быдлов" и "небыдлов", если кому любопытно 9317.diary.ru/p167233756_fleshmob.htm